Fremdsprachliche Bezeichnungen
aus Rillen und Naepfchen, der freien Wissensdatenbank
(Unterschied zwischen Versionen)
| Version vom 09:07, 19. Okt 2008 91.9.87.14 (Diskussion | Beiträge) ← Previous diff |
Aktuelle Version PSchels (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 3: | Zeile 3: | ||
| |S: | |S: | ||
| |slipskåror, elfstenar, elfquarnar, skalgropar | |slipskåror, elfstenar, elfquarnar, skalgropar | ||
| + | |- | ||
| + | |DK: | ||
| + | |aebleskivestene, skaltegn | ||
| |- | |- | ||
| |NL: | |NL: | ||
| - | |duivelskrassen, duivelskuiltjes, schaalkuiltjes, napjes | + | |duivelskrassen, duivelskuiltjes, pestgleuven, groeves, krabsporen, slijpsporen, slijpgroeven, schaalkuiltjes, napjes |
| |- | |- | ||
| |GB: | |GB: | ||
| - | |sharpening grooves, carvings, cup marks | + | |grooves, grinding grooves, sharpening grooves, arrow sharpening marks, arrowhead sharpening stones, scratch marks, stress marks, carvings, cup marks |
| |- | |- | ||
| |F: | |F: | ||
| - | |cuvettes, pierres a ecuelles | + | |cuvettes, pierres a ecuelles, polissoirs, griffes du diable |
| |- | |- | ||
| |PL: | |PL: | ||
| Zeile 25: | Zeile 28: | ||
| |Skalgroper | |Skalgroper | ||
| |} | |} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | Deutsche Synonyme für „Schleifrillen“ und „Näpfchen“:<br> | ||
| + | |||
| + | Schabemarken, Schleifspuren, -rillen, -mulden, Wetzrillen, -zeichen, -furchen, -marken, -spuren, Pestrillen, -furchen, -schaben, Fieberrillen, Teufelskrallen, -kratzen, Kratzspuren, Riefen, Schwedenhiebe;<br> | ||
| + | Reibeschälchen, Quirl-, Rund-, Schabnäpfchen, Ausbohrungen, Fieberlöcher, Pestkuhlen, Seelenlöcher, Gebetsgrübchen | ||
Aktuelle Version
Bezeichnungen der Schälchen, Schleifrillen und Näpfchen in anderen Sprachen:
| S: | slipskåror, elfstenar, elfquarnar, skalgropar |
| DK: | aebleskivestene, skaltegn |
| NL: | duivelskrassen, duivelskuiltjes, pestgleuven, groeves, krabsporen, slijpsporen, slijpgroeven, schaalkuiltjes, napjes |
| GB: | grooves, grinding grooves, sharpening grooves, arrow sharpening marks, arrowhead sharpening stones, scratch marks, stress marks, carvings, cup marks |
| F: | cuvettes, pierres a ecuelles, polissoirs, griffes du diable |
| PL: | kubki i pregi (Näpfchen und Rillen) |
| DK: | aebleskivestene (Äpfelscheibensteine, nach einem Festtagsgebäck), skaltegn (Schalenzeichen) |
| I: | Copello |
| N: | Skalgroper |
Deutsche Synonyme für „Schleifrillen“ und „Näpfchen“:
Schabemarken, Schleifspuren, -rillen, -mulden, Wetzrillen, -zeichen, -furchen, -marken, -spuren, Pestrillen, -furchen, -schaben, Fieberrillen, Teufelskrallen, -kratzen, Kratzspuren, Riefen, Schwedenhiebe;
Reibeschälchen, Quirl-, Rund-, Schabnäpfchen, Ausbohrungen, Fieberlöcher, Pestkuhlen, Seelenlöcher, Gebetsgrübchen
